21.8.08
In the years when we wereall children, this incliningto be alone so much was gentle;others' time passed fighting,and one had one's faction,one's near, one's far-off place,a path, an animal, a picture. And I still imagined, that lifewould always keep providingfor one to dwell on things within,Am I within myself not in what's greatest?Shall what's mine no longer sootheand understand me as a child? Suddenly I'm as if cast out,and this solitude surrounds meas something vast and unbounded,when my feeling, standing on the hillsof my breasts, cries out for wingsor for an end.
Rainer Maria Rilke - outra vez, claro.
Translated by Edward Snow
Subscribe to:
Enviar feedback (Atom)





0 pessoas com insónias:
Enviar um comentário